for mezzo soprano, flute, viola and harp année: 1996 durée: 10:30 min
d'après le poème "Es wird später" de Karl Lubomirski
Oeuvre écrite dans le cadre de la session de composition Voix Nouvelles 1996 de la Fondation Royaumont
L'idée directrice de rapprochement-éloignement se manifeste sur plusieurs plans. Tout d'abord, quelques syllabes d'un texte de Karl Lubomirski (Es wird später, « Il se fait plus tard ») et de sa traduction française sont peu à peu recomposées, sans que l'on découvre jamais le poème dans son entier. Il y a trois parties, chacune divisée en trois sous-parties. A l'intérieur de chacune, je développe divers rapports entre différents tempi, métriques et densités. Du point de vue de l'harmonie, la pièce est bâtie sur neuf accords de cinq notes, à partir desquels j'ai composé neuf courtes mélodies (gestes). A l'aide d'un modèle compositionnel que je développe depuis deux ans, un "geste" musical entre en rotation dans un espace virtuel à trois dimensions (hauteur, rythme, dynamique). Pendant cette rotation, les paramètres d'un même geste (hauteur, rythme, dynamique) se transforment progressivement en un autre geste (Morphing). Une pensée importante: la fragilité de chaque moment.
enregistrement de concert avec
Colette Hochain – mezzo soprano
Sophie Dardeau – flute
Emmanuel Haratyk – alto
Virginie Tarrete – harpe
sous la direction de Daniel Kawka
Poème de Karl Lubomirski
ES WIRD SPÄTER
Es wird später
Vögel ziehn nach Norden
wieder ohne mich
Am Wegrand kniet die erste Blume über grauer Krume
stehn schon Lerchen
Tage tragen ihren Lorbeer
in die leichten Flüsse
Über Tempelstufen sonnenschwerer Meere schreitet Blütenstaub ins Leere
Es wird später
IL SE FAIT PLUS TARD
Il se fait plus tard
Des oiseaux vont vers le nord
sans moi de nouveau
Au bord du chemin la première fleur s’agenouille
au-dessus de la croûte grise
des alouettes déjà
Les jours portent leur laurier
dans les rivières légères
Sur les marches du temple de mers lourdes de soleil
s’avance vers le ciel le pollen